<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Basic English Development &#187; Grammar</title>
	<atom:link href="http://iambed.com/category/grammar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://iambed.com</link>
	<description>พัฒนาภาษาอังกฤษพื้นฐาน เพื่อชีวิตที่ง่ายขึ้น</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Aug 2010 14:52:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Personal, Possessive, and Reflexive Pronouns</title>
		<link>http://iambed.com/2010/06/05/personal-possessive-and-reflexive-pronouns/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/06/05/personal-possessive-and-reflexive-pronouns/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jun 2010 15:17:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[How To (การใช้)]]></category>
		<category><![CDATA[Personal]]></category>
		<category><![CDATA[Personal Pronoun]]></category>
		<category><![CDATA[Possessive]]></category>
		<category><![CDATA[Possessive adjective]]></category>
		<category><![CDATA[Possessive pronoun]]></category>
		<category><![CDATA[Pronouns]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexive]]></category>
		<category><![CDATA[Reflexive pronoun]]></category>
		<category><![CDATA[การใช้]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=3082</guid>
		<description><![CDATA[[table id=4 /] Personal, Possessive, and Reflexive Pronouns Pronoun คือคำที่ใช้แทนคำนาม Personal Pronoun ทำหน้าที่เป็นประธาน / กรรมของประโยค He listens to music every day. A car hit him last night. I love you. She is missing him. I owe her some money. Possessive adjective ทำหน้าที่เป็นคำแสดงความเป็นเจ้าของต้องมีคำนามตามหลังเสมอ มองว่า มันทำหน้าที่เป็น Adjective (อยู่หน้านาม) My car is here. Your letter is over there. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-3084" href="http://iambed.com/2010/06/05/personal-possessive-and-reflexive-pronouns/pronoun/"><img class="alignnone size-full wp-image-3084" title="Pronoun" src="http://iambed.com/wp-content/uploads/2010/06/Pronoun.PNG" alt="Pronoun" width="217" height="59" /></a></p>
<p><strong>[table id=4 /]</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff9900;">Personal, Possessive, and Reflexive Pronouns</span></strong></p>
<p>Pronoun คือคำที่ใช้แทนคำนาม</p>
<p><strong><span style="color: #ff9900;">Personal Pronoun</span></strong> ทำหน้าที่เป็นประธาน / กรรมของประโยค</p>
<ul>
<li><strong>He</strong> listens to music every day.</li>
<li>A car hit <strong>him</strong> last night.</li>
<li><strong>I</strong> love <strong>you</strong>.</li>
<li><strong>She</strong> is missing <strong>him</strong>.</li>
<li>I owe <strong>her</strong> some money.</li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #ff9900;">Possessive adjective </span></strong>ทำหน้าที่เป็นคำแสดงความเป็นเจ้าของต้องมีคำนามตามหลังเสมอ</p>
<p>มองว่า มันทำหน้าที่เป็น Adjective (อยู่หน้านาม)</p>
<ul>
<li><strong>My</strong> car is here.</li>
<li><strong>Your</strong> letter is over there.</li>
<li>This is not <strong>your</strong> responsibility.</li>
<li><strong>Their</strong> dog was hit by a car.</li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #ff9900;">Possessive pronoun</span></strong> ทำหน้าที่เป็นคำแสดงความเป็นเจ้าของไม่ต้องมีคำนามตามหลัง</p>
<ul>
<li>My car is here. &#8212; &gt; <strong>Mine</strong> is here.</li>
<li><strong>Your</strong> letter is over there. &#8212; &gt; <strong>Yours</strong> is over there.</li>
<li>Look at these pictures. <strong>Mine</strong> is the big one.</li>
<li>I like your flowers. Do you like <strong>mine</strong>?</li>
<li>Your photos are great. <strong>Ours</strong> are terrible.</li>
<li>These aren&#8217;t John and Jane&#8217;s children. <strong>Theirs</strong> have black hair.</li>
<li>Is this <strong>his</strong>?</li>
<li>This book is <strong>yours</strong>.</li>
<li><strong>Ours</strong> is the yellow one.</li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #ff9900;">Reflexive pronoun</span></strong><strong> </strong>ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยาโดย<strong> เน้นว่าประธานเป็นผู้กระทำ</strong><strong></strong></p>
<ul>
<li>I cut my hair <strong>myself</strong>.</li>
<li>He always talks to <strong>himself</strong>.</li>
<li>I did it <strong>myself</strong>.</li>
<li>She looked at <strong>herself</strong> in the mirror.</li>
<li><strong>We</strong> defended <strong>ourselves</strong> brilliantly.</li>
</ul>
<p>ลอง ทำทดสอบ เรื่องนี้ได้ ที่นี่นะ <a href="http://www.english-test.net/esl/learn/english/grammar/ei101/esl-test.php">http://www.english-test.net/esl/learn/english/grammar/ei101/esl-test.php</a></p>
<a href='http://iambed.com/2010/06/05/personal-possessive-and-reflexive-pronouns/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >Personal, Possessive, and Reflexive Pronouns</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/06/05/personal-possessive-and-reflexive-pronouns/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Collocation words or Word partners</title>
		<link>http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 15:52:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[Word Choice]]></category>
		<category><![CDATA[basic]]></category>
		<category><![CDATA[Collocation]]></category>
		<category><![CDATA[Collocation words]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Word partners]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>
		<category><![CDATA[คำคู่]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=3078</guid>
		<description><![CDATA[Collocation หรือ แปลง่ายๆ ว่า word partners เป็นคำที่ควรจะอยู่คู่กัน หรือ เหมาะสมกัน ยกตัวอย่าง Verb + Noun ที่ใช้บ่อยๆ จริงๆ แล้วไม่ได้จำกัดเพียงแค่นี้นะ Make make a mistake – ทำผิดพลาด make a decision – ตัดสินใจ make a call – โทรหา Get get on a bus – ขึ้นรถเมล์ get off a bus – ลงรถเมล์ get in(to) a car – ขึ้นรถ get out (of) a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #800000;">Collocation</span></strong><strong><span style="color: #800000;"> หรือ แปลง่ายๆ ว่า word partners เป็นคำที่ควรจะอยู่คู่กัน หรือ เหมาะสมกัน</span></strong></p>
<p><span style="color: #800000;">ยกตัวอย่าง </span><strong><span style="color: #800000;">Verb + Noun</span></strong><span style="color: #800000;"> ที่ใช้บ่อยๆ จริงๆ แล้วไม่ได้จำกัดเพียงแค่นี้นะ</span></p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Make</span></strong></p>
<p>make a mistake – ทำผิดพลาด</p>
<p>make a decision – ตัดสินใจ</p>
<p>make a call – โทรหา</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Get</span></strong></p>
<p>get on a bus – ขึ้นรถเมล์</p>
<p>get off a bus – ลงรถเมล์</p>
<p>get in(to) a car – ขึ้นรถ</p>
<p>get out (of) a car – ออกจากรถ</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">File</span></strong></p>
<p>file a divorce – หย่า</p>
<p>file a complaint – ร้องเรียน</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Take</span></strong></p>
<p>take a walk – เดินเล่น</p>
<p>take a look / have a look – มองดู</p>
<p>take a rest / have a rest – พักผ่อน</p>
<p>take a break – พัก</p>
<p>take an exam – ทำการสอบ</p>
<p>take a seat – เชิญนั่ง</p>
<p>take a taxi – ขึ้น taxi</p>
<p>take notes – จดบันทึก</p>
<p>take a chance – เสี่ยงดู / ใช้โอกาส</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Have</span></strong></p>
<p>have breakfast – ทานอาหารเช้า</p>
<p>have a holiday / have a vacation – พักร้อน / หยุดพัก</p>
<p>have a bath – อาบน้ำ</p>
<p>have a relationship – มีความสัมพันธ์</p>
<p>have a problem – มีปัญหา</p>
<p>have a drink – ดื่ม</p>
<p>have a headache – ปวดหัว</p>
<p>have a haircut – ตัดผม</p>
<p>have time – มีเวลา</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Break</span></strong></p>
<p>break the rules – แหกกฏ</p>
<p>break a promise – ทำลายสัญญา</p>
<p>break a law – ฝ่าฝืนกฏหมาย</p>
<p>break a world record – ทำลายสถิติโลก</p>
<p>break someone&#8217;s heart – ทำให้บางคนอกหัก</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">tell</span></strong></p>
<p>tell a story – เล่าเรื่องราว</p>
<p>tell a joke – เล่าเรื่องตลก</p>
<p>tell the truth – พูดความจริง</p>
<p>tell a lie – พูดโกหก</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Others</span></strong></p>
<p>launch an investigation – ดำเนินการสืบสวน</p>
<p>launch a new product – ออกผลิตภัณฑ์ใหม่</p>
<p>catch the bus – ขึ้นรถเมล์</p>
<p>miss the bus – ตกรถเมล์</p>
<p>start a car / start an engine – สตาร์ทรถ</p>
<p>start a family – สร้างครอบครัว</p>
<p>start a business – เริ่มทำธุรกิจ</p>
<p>Place an order – สั่ง</p>
<p>Commit suicide – ฆ่าตัวตาย</p>
<a href='http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >Collocation words or Word partners</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>การใช้ If (4 แบบ)</title>
		<link>http://iambed.com/2010/05/11/if-clause-usage/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/05/11/if-clause-usage/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 03:55:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[How To (การใช้)]]></category>
		<category><![CDATA[?????? if]]></category>
		<category><![CDATA[if using]]></category>
		<category><![CDATA[If-Clause]]></category>
		<category><![CDATA[usage]]></category>
		<category><![CDATA[แกรมมา]]></category>
		<category><![CDATA[แปลว่า]]></category>
		<category><![CDATA[พื้นฐาน]]></category>
		<category><![CDATA[รวม]]></category>
		<category><![CDATA[วิธีใช้]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=3039</guid>
		<description><![CDATA[การใช้ If (4 แบบ) แต่ละตำราก็จะเรียกไม่ค่อยเหมือนกัน เอาง่ายๆ ละกันว่ามี 4 แบบ ไปจำว่า First condition, Second condition หรือ Third condition ก็ไม่ได้ช่วยให้เราเรียนรู้อะไร แบบที่ 1 If + Present Simple, Present Simple วิธีใช้ ใช้กับเหคุการณ์ที่เป็นความจริง เช่น If you heat water, it boils. (ถ้าคุณต้มน้ำ น้ำก็เดือด) If you get here before seven, we can catch the early train. (ถ้าคุณมาถึงที่นี่ก่อน 7 โมง เราก็สามารถขึ้นรถไฟไปได้เร็ว) I can’t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-3041" href="http://iambed.com/2010/05/11/if-clause-usage/if-clause/"><img class="alignnone size-full wp-image-3041" title="If-Clause" src="http://iambed.com/wp-content/uploads/2010/05/If-Clause.PNG" alt="If-Clause" width="153" height="75" /></a></p>
<p><strong><span style="color: #008000;">การใช้ If (4 </span></strong><strong><span style="color: #008000;">แบบ)</span></strong></p>
<p>แต่ละตำราก็จะเรียกไม่ค่อยเหมือนกัน เอาง่ายๆ ละกันว่ามี 4 แบบ ไปจำว่า First condition, Second condition หรือ Third condition ก็ไม่ได้ช่วยให้เราเรียนรู้อะไร</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">แบบที่ 1</span></strong><span style="color: #ff9900;"> </span><strong><span style="color: #ff9900;"> If + Present Simple, Present Simple</span></strong><br />
<strong>วิธีใช้ </strong>ใช้กับเหคุการณ์ที่เป็น<strong>ความจริง</strong><br />
เช่น</p>
<ul>
<li>If you heat water, it boils. (ถ้าคุณต้มน้ำ น้ำก็เดือด)</li>
<li>If you get here before seven, we can catch the early train. (ถ้าคุณมาถึงที่นี่ก่อน 7 โมง เราก็สามารถขึ้นรถไฟไปได้เร็ว)</li>
<li>I can’t drink alcohol if I have to drive. (ฉันไม่สามารถดื่มแอลกอฮอล์ถ้าฉันต้องขับรถ)</li>
</ul>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">แบบที่ 2</span> <span style="color: #ff9900;">If + Present Simple, Will + V1</span><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff9900;"> </span><br />
</span></strong><strong>วิธีใช้ </strong>ใช้กับเหคุการณ์ที่<strong>เป็นเหตุเป็นผลซึ่งกันและกัน</strong><br />
เช่น</p>
<ul>
<li>If I have enough money, I will go to Japan. (ถ้าฉันมีเงิน ฉันจะไปญี่ปุ่น)</li>
<li>If he is late, we will have to the meeting without him. (ถ้าเขามาสาย เราจะต้องเริ่มการประชุมโดยไม่มีเขา)</li>
<li>I won’t go outside if the weather is cold. (ฉันจะไม่ออกไปข้างนอกถ้าอากาศมันเย็น)</li>
<li>If I have time, I will help you. (ถ้าฉันมีเวลา ฉันจะช่วยคุณ)</li>
<li>If you eat too much, you will get fat (ถ้าคุณกินมากเกินไป คุณก็จะอ้วน)</li>
</ul>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">แบบที่ 3</span> <span style="color: #ff9900;">If + Past Simple, would + V1 </span></strong>(would แปลว่า น่าจะ) (Past Simple à V2)<strong><span style="text-decoration: underline;"><br />
</span></strong><strong>วิธีใช้ </strong> ใช้กับเหคุการณ์ที่ตรงข้ามความจริงใน<strong>ปัจจุบัน หรือ อนาคต</strong><br />
เช่น</p>
<ul>
<li>If I knew her name, I would tell you. (ถ้าฉันรู้ชื่อเธอ ฉันก็น่าจะบอกคุณ) [จริงๆ แล้วไม่รู้จักชื่อเธอ]</li>
<li>She would be safer if she had a car. (เธอน่าจะปลอดภัยกว่านี้ ถ้าเธอมีรถ) [จริงๆ แล้วเธอไม่มีรถ]</li>
<li>It would be nice if you helped me do the housework. [มันน่าจะดีถ้าคุณได้ช่วยฉันทำงานบ้านบ้าง] [จริงๆ แล้วเธอไม่ช่วยเลย]</li>
<li>If I were you, I would call her. (ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันน่าจะโทรหาเธอ) [จริงๆ แล้ว ฉันไม่ได้เป็นคุณ]</li>
<li>If I were you, I would not say that.<strong> </strong>(ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันก็ไม่น่าจะพูดเช่นนั้น) [จริงๆ แล้ว ฉันไม่ได้เป็นคุณ]</li>
</ul>
<p><strong> </strong> <strong>แบบที่ 4   <span style="color: #ff9900;">If + Past perfect, would have + V3</span> </strong> (Past perfect -&gt; Had + V3)<strong><br />
</strong><strong>วิธีใช้</strong> ใช้กับเหคุการณ์ที่ตรงข้ามความจริงใน<strong>อดีต</strong><br />
เช่น<strong><br />
</strong></p>
<ul>
<li><span style="font-weight: normal;">If you had worked harder, you would have passed your exam.  (ถ้าคุณขยันให้มากกว่านี้ คุณก็น่าจะสอบผ่าน) [จริงๆ แล้วสอบตกไปแล้ว]</span></li>
<li><span style="font-weight: normal;">If you had asked me, I would have told you. (ถ้าคุณถามฉัน ฉันก็น่าจะบอกคุณไปแล้ว) [จริงๆ แล้วคุณไม่ได้ถาม]</span></li>
<li><span style="font-weight: normal;">I would have been in big trouble if you had not helped me. (ฉันน่าจะมีปัญหาไปแล้ว ถ้าคุณไม่ได้ช่วยฉันไว้) [จริงๆ แล้วคุณช่วยฉันไว้]</span></li>
<li><span style="font-weight: normal;">If I had met you before, we would have been together. (ถ้าฉันพบคุณก่อนหน้านี้ เราก็น่าจะได้อยู่ด้วยกันไปแล้ว) [จริงๆ แล้วฉันพบคุณช้าไป]</span></li>
</ul>
<a href='http://iambed.com/2010/05/11/if-clause-usage/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >การใช้ If (4 แบบ)</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/05/11/if-clause-usage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Determine และ Undermine อ่านอย่างไร</title>
		<link>http://iambed.com/2010/05/03/how-to-pronounce-determine-and-undermine/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/05/03/how-to-pronounce-determine-and-undermine/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 06:03:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Word Choice]]></category>
		<category><![CDATA[Determine]]></category>
		<category><![CDATA[how to]]></category>
		<category><![CDATA[how to pronounce]]></category>
		<category><![CDATA[Undermine]]></category>
		<category><![CDATA[อย่างไร]]></category>
		<category><![CDATA[ออกเสียง]]></category>
		<category><![CDATA[อ่านอย่างไง]]></category>
		<category><![CDATA[อ่านอย่างไร]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=3009</guid>
		<description><![CDATA[Determine และ Undermine อ่านอย่างไร Determine (v) อ่านว่า ดี เท้อ มิน แปลว่า กำหนด ตัดสินใจ เช่น what determined whether you are successful or not? อะไรเป็นตะวกำหนดว่าคุณประสบความสำเร็จหรือไม่ Determined (adj) แปลว่า ตั้งใจ เด็ดเดี่ยว เช่น I am determined to be a doctor. ฉันตั้งใจแน่วแน่ที่เป็นหมอ He was determined to study abroad. ฉันตั้งใจแน่วแน่ที่จะไปเรียนต่างประเทศ Undermine (v) อ่านว่า อัน เด้อ มาย หรือ อั้น เด้อ มาย แปลว่า [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">Determine และ Undermine อ่านอย่างไร<br />
</span> <strong><span style="color: #000000;">Determine</span></strong><strong><span style="color: #000000;"> (v)</span></strong><span style="color: #000000;"> อ่านว่า ดี </span><strong><span style="color: #000000;">เท้อ</span></strong><span style="color: #000000;"> มิน แปลว่า กำหนด ตัดสินใจ<br />
เช่น</span></p>
<ul>
<li><span style="color: #000000;">what determined whether you are successful or not? อะไรเป็นตะวกำหนดว่าคุณประสบความสำเร็จหรือไม่</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #000000;">Determined (adj)</span></strong><span style="color: #000000;"> แปลว่า ตั้งใจ เด็ดเดี่ยว เช่น<br />
</span></p>
<ul>
<li><span style="color: #000000;">I am determined to be a doctor. ฉันตั้งใจแน่วแน่ที่เป็นหมอ</span></li>
<li><span style="color: #000000;">He was determined to study abroad. ฉันตั้งใจแน่วแน่ที่จะไปเรียนต่างประเทศ</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #000000;">Undermine (v)</span></strong><span style="color: #000000;"> อ่านว่า อัน เด้อ </span><strong><span style="color: #000000;">มาย</span></strong><span style="color: #000000;"> หรือ </span><strong><span style="color: #000000;">อั้น</span></strong><span style="color: #000000;"> เด้อ มาย แปลว่า ทำให้อ่อนลง ทำให้อ่อนแอ ขุดเจาะ หรือ บ่อนทำลาย เช่น</span></p>
<ul>
<li><span style="color: #000000;">They are trying to undermine the government. พวกเขาพยายามที่จะให้รัฐบาลอ่อนแอลง</span></li>
<li><span style="color: #000000;">They undermined her and destroyed her confidence. พวกเขาทำให้เธออ่อนแอลงและทำลายความมั่นใจของเธอ</span></li>
</ul>
<a href='http://iambed.com/2010/05/03/how-to-pronounce-determine-and-undermine/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >Determine และ Undermine อ่านอย่างไร</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/05/03/how-to-pronounce-determine-and-undermine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Good กับ Well ต่างกันอย่างไร</title>
		<link>http://iambed.com/2010/04/24/good-versus-well/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/04/24/good-versus-well/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 17:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[How To (การใช้)]]></category>
		<category><![CDATA[diffference]]></category>
		<category><![CDATA[good]]></category>
		<category><![CDATA[good and well]]></category>
		<category><![CDATA[Good versus well]]></category>
		<category><![CDATA[้how to]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[well]]></category>
		<category><![CDATA[การใช้]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=2992</guid>
		<description><![CDATA[Good กับ Well ต่างกันอย่างไร หลักการโดยทั่วไป คือ ทั้งสองตัวแปลว่า ดี Good เป็น Adjective ทำหน้าที่ขยายนาม หรือ อธิบายคำนาม Adjective (คำ คุณศัพท์) โดยทั่วไป มี 2 ตำแหน่ง 1. หน้านาม 2. หลัง Verb to be เช่น This is a good song. I am not so good. This movie is good. Your English is great. Well เป็น Adverb ทำหน้าที่ขยาย Verb, Adjective และ Adverb [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #333300;">Good </span></strong><strong><span style="color: #333300;">กับ Well </span></strong><strong><span style="color: #333300;">ต่างกันอย่างไร</span></strong></p>
<p><span style="color: #333300;">หลักการโดยทั่วไป คือ<br />
<strong> ทั้งสองตัวแปลว่า <span style="color: #ff9900;">ดี</span></strong></span><strong><span style="color: #333300;"><br />
</span> </strong><strong><span style="color: #333300;">Good </span></strong><strong><span style="color: #333300;">เป็น Adjective </span></strong><strong><span style="color: #333300;">ทำหน้าที่ขยายนาม หรือ อธิบายคำนาม<br />
</span></strong></p>
<blockquote><p><strong><span style="font-weight: normal;"><span style="color: #333300;">Adjective (คำ คุณศัพท์) โดยทั่วไป มี 2 ตำแหน่ง<br />
1. หน้านาม<br />
2. หลัง Verb to be</span></span></strong></p></blockquote>
<p><span style="color: #333300;"> เช่น<br />
</span></p>
<ul>
<li><span style="color: #333300;">This is a </span><strong><span style="color: #333300;">good</span></strong><span style="color: #333300;"> song.</span></li>
<li><span style="color: #333300;">I am not so </span><strong><span style="color: #333300;">good</span></strong><span style="color: #333300;">.</span></li>
<li><span style="color: #333300;">This movie is </span><strong><span style="color: #333300;">good</span></strong><span style="color: #333300;">.</span></li>
<li><span style="color: #333300;">Your English is </span><strong><span style="color: #333300;">great</span></strong><span style="color: #333300;">.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #333300;"><br />
</span> <strong><span style="color: #333300;">Well </span></strong><strong><span style="color: #333300;">เป็น Adverb </span></strong><strong><span style="color: #333300;">ทำหน้าที่ขยาย Verb, Adjective </span></strong><strong><span style="color: #333300;">และ Adverb<br />
</span></strong><span style="color: #333300;">เช่น</span></p>
<ul>
<li><span style="color: #333300;">You sang the song very </span><strong><span style="color: #333300;">well</span></strong><span style="color: #333300;">.</span></li>
<li><span style="color: #333300;">He runs </span><strong><span style="color: #333300;">well</span></strong><span style="color: #333300;">.</span></li>
<li><span style="color: #333300;">She swims </span><strong><span style="color: #333300;">well</span></strong><span style="color: #333300;">.</span></li>
<li><span style="color: #333300;">You speak English </span><strong><span style="color: #333300;">well</span></strong><span style="color: #333300;">.</span></li>
</ul>
<a href='http://iambed.com/2010/04/24/good-versus-well/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >Good กับ Well ต่างกันอย่างไร</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/04/24/good-versus-well/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

