<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Basic English Development &#187; Vocabulary</title>
	<atom:link href="http://iambed.com/category/vocabulary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://iambed.com</link>
	<description>พัฒนาภาษาอังกฤษพื้นฐาน เพื่อชีวิตที่ง่ายขึ้น</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Aug 2010 14:52:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Collocation words or Word partners</title>
		<link>http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 15:52:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[Word Choice]]></category>
		<category><![CDATA[basic]]></category>
		<category><![CDATA[Collocation]]></category>
		<category><![CDATA[Collocation words]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Word partners]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>
		<category><![CDATA[คำคู่]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=3078</guid>
		<description><![CDATA[Collocation หรือ แปลง่ายๆ ว่า word partners เป็นคำที่ควรจะอยู่คู่กัน หรือ เหมาะสมกัน ยกตัวอย่าง Verb + Noun ที่ใช้บ่อยๆ จริงๆ แล้วไม่ได้จำกัดเพียงแค่นี้นะ Make make a mistake – ทำผิดพลาด make a decision – ตัดสินใจ make a call – โทรหา Get get on a bus – ขึ้นรถเมล์ get off a bus – ลงรถเมล์ get in(to) a car – ขึ้นรถ get out (of) a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #800000;">Collocation</span></strong><strong><span style="color: #800000;"> หรือ แปลง่ายๆ ว่า word partners เป็นคำที่ควรจะอยู่คู่กัน หรือ เหมาะสมกัน</span></strong></p>
<p><span style="color: #800000;">ยกตัวอย่าง </span><strong><span style="color: #800000;">Verb + Noun</span></strong><span style="color: #800000;"> ที่ใช้บ่อยๆ จริงๆ แล้วไม่ได้จำกัดเพียงแค่นี้นะ</span></p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Make</span></strong></p>
<p>make a mistake – ทำผิดพลาด</p>
<p>make a decision – ตัดสินใจ</p>
<p>make a call – โทรหา</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Get</span></strong></p>
<p>get on a bus – ขึ้นรถเมล์</p>
<p>get off a bus – ลงรถเมล์</p>
<p>get in(to) a car – ขึ้นรถ</p>
<p>get out (of) a car – ออกจากรถ</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">File</span></strong></p>
<p>file a divorce – หย่า</p>
<p>file a complaint – ร้องเรียน</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Take</span></strong></p>
<p>take a walk – เดินเล่น</p>
<p>take a look / have a look – มองดู</p>
<p>take a rest / have a rest – พักผ่อน</p>
<p>take a break – พัก</p>
<p>take an exam – ทำการสอบ</p>
<p>take a seat – เชิญนั่ง</p>
<p>take a taxi – ขึ้น taxi</p>
<p>take notes – จดบันทึก</p>
<p>take a chance – เสี่ยงดู / ใช้โอกาส</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Have</span></strong></p>
<p>have breakfast – ทานอาหารเช้า</p>
<p>have a holiday / have a vacation – พักร้อน / หยุดพัก</p>
<p>have a bath – อาบน้ำ</p>
<p>have a relationship – มีความสัมพันธ์</p>
<p>have a problem – มีปัญหา</p>
<p>have a drink – ดื่ม</p>
<p>have a headache – ปวดหัว</p>
<p>have a haircut – ตัดผม</p>
<p>have time – มีเวลา</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Break</span></strong></p>
<p>break the rules – แหกกฏ</p>
<p>break a promise – ทำลายสัญญา</p>
<p>break a law – ฝ่าฝืนกฏหมาย</p>
<p>break a world record – ทำลายสถิติโลก</p>
<p>break someone&#8217;s heart – ทำให้บางคนอกหัก</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">tell</span></strong></p>
<p>tell a story – เล่าเรื่องราว</p>
<p>tell a joke – เล่าเรื่องตลก</p>
<p>tell the truth – พูดความจริง</p>
<p>tell a lie – พูดโกหก</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">Others</span></strong></p>
<p>launch an investigation – ดำเนินการสืบสวน</p>
<p>launch a new product – ออกผลิตภัณฑ์ใหม่</p>
<p>catch the bus – ขึ้นรถเมล์</p>
<p>miss the bus – ตกรถเมล์</p>
<p>start a car / start an engine – สตาร์ทรถ</p>
<p>start a family – สร้างครอบครัว</p>
<p>start a business – เริ่มทำธุรกิจ</p>
<p>Place an order – สั่ง</p>
<p>Commit suicide – ฆ่าตัวตาย</p>
<a href='http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >Collocation words or Word partners</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/05/28/collocation-words-or-word-partners/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>28 Phobias and their Definitions</title>
		<link>http://iambed.com/2010/05/08/28-phobias-definitions/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/05/08/28-phobias-definitions/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 09:41:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[afraid]]></category>
		<category><![CDATA[Definitions]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[Phobias]]></category>
		<category><![CDATA[ความหมาย]]></category>
		<category><![CDATA[คำศัพท์]]></category>
		<category><![CDATA[รวบรวม]]></category>
		<category><![CDATA[รวม]]></category>
		<category><![CDATA[อาการกลัว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=3022</guid>
		<description><![CDATA[28 Phobias and their Definitions เราอาจจะได้ยินมาว่า บางคนกลัว เข็มฉีดยา กลัวความสูง กลัวที่แคบๆ มาดูว่าในโลกนี้ เค้ากลัวอะไรบ้าง (อ่านไม่ออก ก็อย่า Serious นะ) 1. Ablutophobia: Fear of washing or bathing – กลัวการล้างหรืออาบน่ำ 2. Acrophobia: Fear of heights – กลัวความสูง 3. Agoraphobia: Fear of open spaces, crowds, or leaving a safe place – กลัวที่โล่ง กลัวที่ที่มีคนชุกชุม 4. Ailu rophobia: Fear of cats – กลัวแมว [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>28 Phobias and their Definitions</strong></p>
<p><strong><a rel="attachment wp-att-3023" href="http://iambed.com/2010/05/08/28-phobias-definitions/phobia/"><img class="alignnone size-full wp-image-3023" title="phobia" src="http://iambed.com/wp-content/uploads/2010/05/phobia.jpg" alt="phobia" width="250" height="188" /></a></strong></p>
<p>เราอาจจะได้ยินมาว่า บางคนกลัว เข็มฉีดยา กลัวความสูง กลัวที่แคบๆ มาดูว่าในโลกนี้ เค้ากลัวอะไรบ้าง (อ่านไม่ออก ก็อย่า Serious นะ)</p>
<p><strong>1. Ablutophobia:</strong> Fear of washing or bathing – กลัวการล้างหรืออาบน่ำ</p>
<p><strong>2. Acrophobia:</strong> Fear of heights – กลัวความสูง</p>
<p><strong>3. Agoraphobia:</strong> Fear of open spaces, crowds, or leaving a safe place – กลัวที่โล่ง กลัวที่ที่มีคนชุกชุม</p>
<p><strong>4. Ailu rophobia:</strong> Fear of cats – กลัวแมว</p>
<p><strong>5. Alektorophobia:</strong> Fear of chickens – กลัวไก่</p>
<p><strong>6. Anthropophobia:</strong> Fear of people – กลัวคน</p>
<p><strong>7. Anuptaphobia:</strong> Fear of staying single – กลัวการเป็นโสด</p>
<p><strong>8. Arachnophobia:</strong> Fear of spiders – กลัวแมงมุม</p>
<p><strong>9. Atychiphobia:</strong> Fear of failure – กลัวความล้มเหลว</p>
<p><strong>10. Autophobia:</strong> Fear of oneself or of being alone – กลัวการอยู่เพียงลำพัง</p>
<p><strong>11. Aviophobia:</strong> Fear of flying – กลัวการบิน</p>
<p><strong>12. Caligynephobia:</strong> Fear of beautiful women – กลัวผู้หญิงสวย</p>
<p><strong>13. Coulrophobia:</strong> Fear of clowns – กลัวตัวตลก</p>
<p><strong>14. Cynophobia:</strong> Fear of dogs – กลัวสุนัข</p>
<p><strong>15. Gamophobia:</strong> Fear of marriage – กลัวการแต่งงาน</p>
<p><strong>16. Ichthyophobia:</strong> Fear of fish – กลัวปลา</p>
<p><strong>17. Melanophobia:</strong> Fear of the color black – กลัวสีดำ</p>
<p><strong>18. Mysophobia:</strong> Fear of germs or dirt – กลัวเชิ้อโรค หรือ ดิน</p>
<p><strong>19. Nyctophobia:</strong> Fear of the dark or of night – กลัวกลางคืน</p>
<p><strong>20. Ophidiophobia/Herpetophobia:</strong> Fear of snakes – กลัวงู</p>
<p><strong>21. Ornithophobia:</strong> Fear of birds – กลัวนก</p>
<p><strong>22. Phasmophobia/Spectrophobia:</strong> Fear of ghosts – กลัวผี</p>
<p><strong>23. Philophobia:</strong> Fear of being in love – กลัวการมีความรัก</p>
<p><strong>24. Photophobia:</strong> Fear of light – กลัวแสง</p>
<p><strong>25. Pupaphobia:</strong> Fear of puppets – กลัวหุ่นเชิด</p>
<p><strong>26. Pyrophobia:</strong> Fear of fire – กลัวไฟ</p>
<p><strong>27. Thanatophobia or Thantophobia:</strong> Fear of death or dying – กลัวความตาย</p>
<p><strong>28. Xanthophobia:</strong> Fear of the color yellow – กลัวสีเหลือง<br />
Source : <a href="http://health.howstuffworks.com/28-phobias-and-their-definitions.htm">http://health.howstuffworks.com/28-phobias-and-their-definitions.htm</a></p>
<a href='http://iambed.com/2010/05/08/28-phobias-definitions/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >28 Phobias and their Definitions</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/05/08/28-phobias-definitions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>50 ways to cope with stress</title>
		<link>http://iambed.com/2010/04/15/50-ways-to-cope-with-stress/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/04/15/50-ways-to-cope-with-stress/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Apr 2010 03:32:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fun English]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[50 ways]]></category>
		<category><![CDATA[cope with]]></category>
		<category><![CDATA[learning vocab]]></category>
		<category><![CDATA[stress]]></category>
		<category><![CDATA[stressful]]></category>
		<category><![CDATA[คำศัพท์]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=2985</guid>
		<description><![CDATA[50 ways to cope with stress]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-2987" href="http://iambed.com/2010/04/15/50-ways-to-cope-with-stress/50-ways-to-cope-with-stress-2/"><img class="alignnone size-full wp-image-2987" title="50 ways to cope with stress" src="http://iambed.com/wp-content/uploads/2010/04/50-ways-to-cope-with-stress.PNG" alt="50 ways to cope with stress" width="538" height="429" /></a></p>
<td style="height: 15.0pt; width: 54pt;" width="72" height="20" align="left"></td>
<a href='http://iambed.com/2010/04/15/50-ways-to-cope-with-stress/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >50 ways to cope with stress</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/04/15/50-ways-to-cope-with-stress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thai Forces Advance on Protesters</title>
		<link>http://iambed.com/2010/04/12/thai-forces-advance-protesters/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/04/12/thai-forces-advance-protesters/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 15:10:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[Words in Articles]]></category>
		<category><![CDATA[demonstation]]></category>
		<category><![CDATA[politics]]></category>
		<category><![CDATA[Protesters]]></category>
		<category><![CDATA[red shirts]]></category>
		<category><![CDATA[Thai Forces]]></category>
		<category><![CDATA[vocab from news]]></category>
		<category><![CDATA[การชุมนุม]]></category>
		<category><![CDATA[การประท้วง]]></category>
		<category><![CDATA[คำศัพท์]]></category>
		<category><![CDATA[ทหาร]]></category>
		<category><![CDATA[ยุบสภา]]></category>
		<category><![CDATA[เรียนภาษาอังกฤษ]]></category>
		<category><![CDATA[สอนคำศัพท์]]></category>
		<category><![CDATA[เสื้อแดง]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=2973</guid>
		<description><![CDATA[Thai Forces Advance on Protesters ลองมาอ่านข่าวและเรียนรู้คำศัพท์ไปด้วยกันครับ Vocab to learn: Advance on &#8211; บุก security forces - หน่วยรักษาความปลอดภัย tear gas – แก็สน้ำตา rubber bullets – กระสุนยาง anti-government demonstrators - ผู้ประท้วงที่ต่อต้านรัฐบาล set off (v) – เริ่มขบวน fierce (adj) – ดุร้าย More than 150 people have been injured – มากกว่า 150 คนได้รับบาดเจ็บแล้ว including – รวมไปถึง gunshot wounds – [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #000000;">Thai Forces Advance on Protesters</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">ลองมาอ่านข่าวและเรียนรู้คำศัพท์ไปด้วยกันครับ</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;"><span style="color: #993300;">Vocab to learn:<br />
</span><span style="font-weight: normal;"><strong><span style="color: #993300;"><br />
Advance on &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">บุก</span></span></span></strong></p>
<p><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">security forces</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">- </span></strong><span style="color: #993300;">หน่วยรักษาความปลอดภัย<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">tear gas</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">– </span></strong><span style="color: #993300;">แก็สน้ำตา</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
rubber bullets</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">–</span></strong><span style="color: #993300;"> กระสุนยาง</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
anti-government</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">demonstrators </span></strong><span style="color: #993300;">- ผู้ประท้วงที่ต่อต้านรัฐบาล</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
set off (v)</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">– </span></strong><span style="color: #993300;">เริ่มขบวน</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
fierce</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">(adj) – </span></strong><span style="color: #993300;">ดุร้าย</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
More than 150 people have been injured</span></strong><span style="color: #993300;"> – มากกว่า 150 คนได้รับบาดเจ็บแล้ว<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">including</span></strong><span style="color: #993300;"> – รวมไปถึง<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">gunshot wounds</span></strong><span style="color: #993300;"> – บาดแผลจากกานถูกยิง<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">vowed</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">(v2) –</span></strong><span style="color: #993300;"> ปฏิญาณ</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
by nightfall</span></strong><span style="color: #993300;"> – ก่อนมืด </span><strong><span style="color: #ff9900;">(by + เวลา แปลว่า ก่อน)</span></strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">a pitched battle</span></strong><span style="color: #993300;"> การต่อสู้ในรูปแบบที่มีวางทหารอย่างเป็นระเบียบ<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">chaotic scenes – </span></strong><span style="color: #993300;">เหตุการณ์ที่วุ่นวาย</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">streets enveloped in tear gas &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">ถนนถูกปกคลุมไปด้วยแก็สน้ำตา</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">cuts and bruises or irritation </span></strong><span style="color: #993300;">- บาดแผล และ แผลฟกช้ำ หรือ การระคายเคือง</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">sustain (v)- </span></strong><span style="color: #993300;">ประสบ</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">confrontations – </span></strong><span style="color: #993300;">การเผชิญหน้า<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">pushing and shoving (gerund) </span></strong><span style="color: #993300;">- การผลักและดัน</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">wielded sticks and threw rocks &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">ใช้ไม้แทงและขว้างปาหิน<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">was used</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">frequently &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">ถูกใช้บ่อยๆ<span style="color: #ff9900;"> </span></span><strong><span style="color: #ff9900;">(v to be + V3 ให้แปลว่า ถูก)</span></strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">so-called &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">ที่รู้จัก<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">demand &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">เรียกร้อง<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">dissolve parliament &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">ยุบสภา<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">pulled back &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">ถอยกลับ<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">bloodshed</span></strong><span style="color: #993300;"> &#8211; การฆ่าฟัน<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">prevent demonstrators from breaking</span></strong><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">into –</span></strong><span style="color: #993300;"> ป้องกันผู้ประท้วงจากการบุกรุก<span style="color: #ff9900;"> (prevent someone from doing something)</span><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">rout (v/n) -</span></strong><span style="color: #993300;"> การชุลมุนวุ่นวาย<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">reluctant to use force against the protesters &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">ไม่เต็มใจทีจะใช้กำลังต่อต้านผู้ประท้วง<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">played a major role in &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">มีบทบาทมากใน<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">to pressure the protesters &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">เพื่อที่จะกดันผู้ประท้วง<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">do it with caution -</span></strong><span style="color: #993300;"> ทำด้วยความระมัดระวัง</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">violence (n) – </span></strong><span style="color: #993300;">ความรุนแรง</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">approach (v) </span></strong><span style="color: #993300;">- เข้าใกล้</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">rampaging </span></strong><span style="color: #993300;">- ความโมโห<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">a rally site -</span></strong><span style="color: #993300;"> ฐานการชุมนุม<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">gather (v)- </span></strong><span style="color: #993300;">รวมคัวกัน</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">Arrest warrants -</span></strong><span style="color: #993300;"> ในอณุญาติให้จับกุม<br />
</span><span style="color: #993300;"> </span><strong><span style="color: #993300;">retreated in disarray</span></strong><span style="color: #993300;"> – ล่าถอยอย่างไม่เป็ยระเบียบ</span><strong><span style="color: #993300;"><br />
</span><span style="color: #993300;"> </span></strong><strong><span style="color: #993300;">boisterous demonstrtions &#8211; </span></strong><span style="color: #993300;">การประท้วงที่เสียงดังเอะอะ</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><br />
</span></p>
<p><span style="color: #000000;">BANGKOK (AP) &#8212; Thai </span><strong><span style="color: #000000;">security forces</span></strong><span style="color: #000000;"> fired </span><strong><span style="color: #000000;">tear gas</span></strong><span style="color: #000000;"> and </span><strong><span style="color: #000000;">rubber bullets</span></strong><span style="color: #000000;"> at </span><strong><span style="color: #000000;">anti-government</span></strong><span style="color: #000000;"> </span><strong><span style="color: #000000;">demonstrators</span></strong><span style="color: #000000;"> Saturday, </span><strong><span style="color: #000000;">setting off</span></strong><span style="color: #000000;"> </span><strong><span style="color: #000000;">fierce</span></strong><span style="color: #000000;"> street battles during a large-scale </span><strong><span style="color: #000000;">crackdown</span></strong><span style="color: #000000;"> aimed at ending a month of disruptive protests in the capital. </span><strong><span style="color: #000000;">More than 150 people have been injured</span></strong><span style="color: #000000;">, </span><strong><span style="color: #000000;">including</span></strong><span style="color: #000000;"> some with </span><strong><span style="color: #000000;">gunshot wounds</span></strong><span style="color: #000000;">.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">The military </span><strong><span style="color: #000000;">vowed</span></strong><span style="color: #000000;"> to clear one of the protesters&#8217; main encampments </span><strong><span style="color: #000000;">by nightfall</span></strong><span style="color: #000000;"> but did not. By early evening, </span><strong><span style="color: #000000;">a pitched battle</span></strong><span style="color: #000000;"> was under way near the protesters&#8217; camp. Thai media reported both side firing guns, and the use of small bombs. Details were difficult to confirm, but video showed </span><strong><span style="color: #000000;">chaotic scenes</span></strong><span style="color: #000000;"> of fighting in </span><strong><span style="color: #000000;">streets enveloped in tear gas.</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">Thai TV stations reported earlier that a helicopter had dropped tear gas on demonstrators at another location, a report that could not immediately be confirmed.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Some 161 people have been injured, most sustaining</span><strong><span style="color: #000000;"> cuts and bruises or irritation</span></strong><span style="color: #000000;"> related to tear gas, the government&#8217;s Erawan emergency center said. There were reports that several people </span><strong><span style="color: #000000;">sustained</span></strong><span style="color: #000000;"> gunshot wounds. The army said any live rounds were fired only into the air, but confirmed that two of its soldiers had been shot.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Most of Saturday&#8217;s </span><strong><span style="color: #000000;">confrontations</span></strong><span style="color: #000000;">, at several points across the city, involved </span><strong><span style="color: #000000;">pushing and shoving</span></strong><span style="color: #000000;"> by the two sides, though some protesters </span><strong><span style="color: #000000;">wielded sticks and threw rocks</span></strong><span style="color: #000000;">. Tear gas </span><strong><span style="color: #000000;">was used</span></strong><span style="color: #000000;"> </span><strong><span style="color: #000000;">frequently</span></strong><span style="color: #000000;"> by the soldiers, who also fired rubber bullets at the protesters and M-16 assault rifles in the air. A reporter for Thai TV station TPBS showed a spent bullet and bullet hole in the side of a car.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">The </span><strong><span style="color: #000000;">so-called</span></strong><span style="color: #000000;"> Red Shirt protesters are </span><strong><span style="color: #000000;">demand</span></strong><span style="color: #000000;">ing that Prime Minister </span><a title="More articles about Abhisit Vejjajiva." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/a/abhisit_vejjajiva/index.html?inline=nyt-per"><span style="color: #000000;">Abhisit Vejjajiva</span></a><span style="color: #000000;"> </span><strong><span style="color: #000000;">dissolve</span></strong><span style="color: #000000;"> </span><strong><span style="color: #000000;">Parliament</span></strong><span style="color: #000000;"> and call new elections. They claim that he came to power illegitimately in December 2008 with the help of military pressure on Parliament.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Government forces have confronted the protesters before but </span><strong><span style="color: #000000;">pulled back</span></strong><span style="color: #000000;"> rather than risk </span><strong><span style="color: #000000;">bloodshed</span></strong><span style="color: #000000;">.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">On Friday, the army failed to </span><strong><span style="color: #000000;">prevent demonstrators from breaking</span></strong><span style="color: #000000;"> </span><strong><span style="color: #000000;">into</span></strong><span style="color: #000000;"> the compound of a satellite transmission station. The humiliating </span><strong><span style="color: #000000;">rout</span></strong><span style="color: #000000;"> of troops and riot police raised questions about how much control Abhisit has over the police and army.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">To effectively confront the protesters, Siripan Nogsuan Sawasdee of Chulalongkorn University said the government needs the cooperation of the military, but it could be that the army is </span><strong><span style="color: #000000;">reluctant to use force against the protesters.</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">Thailand&#8217;s military has traditionally </span><strong><span style="color: #000000;">played a major role in</span></strong><span style="color: #000000;"> politics, staging almost a score of coups since the country became a constitutional monarchy in 1932.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Army spokesman Col. Sansern Kaewkamnerd said in a broadcast on all stations Saturday afternoon that the army &#8221;is employing soft measures and hard measures step by step.&#8221;</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Earlier, he said that the military hope to clear out the protesters original rally site in the old section of Bangkok by dusk.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">More troops were also sent to a second rally site in the heart of Bangkok&#8217;s tourist and shopping </span><strong><span style="color: #000000;">&#8221;to pressure the protesters</span></strong><span style="color: #000000;">,&#8221; he said. The city&#8217;s elevated mass transit system known as the Skytrain, which runs past that site, stopped operations and closed all its stations as possible confrontation loomed.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">On the same TV broadcast, government spokesman Panithan Wattanayakorn said, &#8221;If the security officers have to use force, they will </span><strong><span style="color: #000000;">do it with caution</span></strong><span style="color: #000000;">.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">The </span><strong><span style="color: #000000;">violence</span></strong><span style="color: #000000;"> has not yet </span><strong><span style="color: #000000;">approached</span></strong><span style="color: #000000;"> the level of last April, when Red Shirts began </span><strong><span style="color: #000000;">rampaging</span></strong><span style="color: #000000;"> on city streets and torching public buses.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">On Saturday, a helicopter circled over one protest site, where protesters were trying to disable public surveillance cameras by covering them with bags or cutting their cables. At </span><strong><span style="color: #000000;">a rally site</span></strong><span style="color: #000000;"> in the heart of Bangkok&#8217;s shopping district, protest leaders handed out damp towels and face masks to protect against tear gas, and called for more followers to </span><strong><span style="color: #000000;">gather</span></strong><span style="color: #000000;">.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">The new deployment came after protesters were pushed back by water cannons and rubber bullets from the headquarters of the 1st Army Region. Although they have two main rally sites, the Red Shirts use trucks and motorcycles to send followers all over the city on short notice.</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">Arrest warrants</span></strong><span style="color: #000000;"> have been issued for 27 Red Shirt leaders, but none is known to have been taken into custody.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">On Friday, protesters broke into the Thaicom transmission station and briefly restarted a pro-Red Shirt television station that had been shut down by the government under a state of emergency. After scattered hand to hand scuffles, the troops </span><strong><span style="color: #000000;">retreated in disarray</span></strong><span style="color: #000000;">, some taking positions inside the main Thaicom building.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Merchants say the </span><strong><span style="color: #000000;">boisterous demonstrations</span></strong><span style="color: #000000;"> have cost them tens of millions of baht (millions of dollars), and luxury hotels near the site have been under virtual siege.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">The escalating demonstrations are part of a long-running battle between the mostly poor and rural supporters of former Prime Minister </span><a title="More articles about Thaksin Shinawatra." href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/t/thaksin_shinawatra/index.html?inline=nyt-per"><span style="color: #000000;">Thaksin Shinawatra</span></a><span style="color: #000000;">, and the ruling elite they say orchestrated the 2006 military coup that removed him from power.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">They see the Oxford-educated Abhisit as a symbol of the elite and claim he took office illegitimately in December 2008 with the help of military pressure on Parliament.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Source : </span><a href="http://s.nyt.com/u/_gh" target="_blank"><span style="color: #000000;">http://s.nyt.com/u/_gh</span></a></p>
<a href='http://iambed.com/2010/04/12/thai-forces-advance-protesters/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >Thai Forces Advance on Protesters</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/04/12/thai-forces-advance-protesters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>การใช้ ain’t</title>
		<link>http://iambed.com/2010/04/04/aint-using/</link>
		<comments>http://iambed.com/2010/04/04/aint-using/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Apr 2010 15:52:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>iambed</dc:creator>
				<category><![CDATA[How To (การใช้)]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[ain?t]]></category>
		<category><![CDATA[i ain't got you]]></category>
		<category><![CDATA[It ain't you]]></category>
		<category><![CDATA[usage]]></category>
		<category><![CDATA[using]]></category>
		<category><![CDATA[การใช้]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iambed.com/?p=2945</guid>
		<description><![CDATA[ain&#8217;t เป็นคำที่ถูกนำมาใช้แทนคำว่า is not, am not, are not, have not, was not, were not, has not, do not, does not, did not และอื่นๆ เช่น I ain&#8217;t seen him for two weeks. (ในที่นี้ ain’t = haven’t) – ฉันไม่เจอเขามาสองสัปดาห์แล้ว It ain&#8217;t easy. (ในที่นี้ ain’t = isn’t) – มันไม่ง่าย It ain’t you. (ในที่นี้ ain’t = isn’t) – มันไม่ใช่คุณ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ain&#8217;t เป็นคำที่ถูกนำมาใช้แทนคำว่า is not, am not, are not, have not, was not, were not, has not, do not, does not, did not และอื่นๆ</p>
<p>เช่น</p>
<p>I ain&#8217;t seen him for two weeks. (ในที่นี้ ain’t = haven’t) – ฉันไม่เจอเขามาสองสัปดาห์แล้ว</p>
<p>It ain&#8217;t easy. (ในที่นี้ ain’t = isn’t) – มันไม่ง่าย</p>
<p>It ain’t you. (ในที่นี้ ain’t = isn’t) – มันไม่ใช่คุณ (จากเพลง ของ Alicia Keys ’If I ain’t got you’)</p>
<p>httpv://www.youtube.com/watch?v=jhPAK8HjcPI</p>
<p>I ain’t got you. (ในที่นี้ ain’t =haven’t) – ฉันไม่มีคุณ</p>
<p>จะเห็นได้ว่าประธานของประโยคจะเป็นอะไรก็ได้ เราสามารถใช้รูปปฏิเสธเป็น ain&#8217;t ได้ทั้งหมด</p>
<p>ผู้เขียนไม่นิยมให้นำไปใช้แต่ เป็นภาษาที่ใช้กับคนบางกลุ่มเท่านั้น ขอให้ทุกคนได้รู้ว่า มันแปลว่าอะไร ก็พอ ครับ</p>
<a href='http://iambed.com/2010/04/04/aint-using/' class='retweet vert' startCount = '0' rel='nofollow' >การใช้ ain’t</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://iambed.com/2010/04/04/aint-using/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

