การใช้ Had Better (แปลว่า ควร)

รูปแบบ Had better + V1 ย่อเป็น (‘d better + V1)

ใช้เมื่อต้องการให้คำแนะนำเกี่ยวกับเรื่องปัจจุบัน หรือ อนาคต (ถึงแม้ว่า Had จะมีรูปเป็น อดีต ของ Have ก็ตาม) เช่น

  • You had better go. (คุณควรไปได้แล้ว)
  • You’d better hurry. (คุณควรจะรีบหน่อย)
  • You’d better tell him everything. (คุณควรบอกเขาทั้งหมด)
  • I’d better get back to work. (คุณควรกลับไปทำงานได้แล้ว)

รูปปฎิเสธ คือ Had better not + V1

  • You’d better not say anything. (คุณไม่ควรจะพูดอะไรเลย)
  • I’d better not come. (ฉันไม่ควรมาเลย)
  • We’d better not miss the beginning of the movie. (เราไม่ควรพลาดช่วงแรกของหนัง)

ใช้เมื่อต้องการแนะนำ ว่าถ้าไม่ทำตาม บางสิ่งบางอย่างไม่ดีจะเกิดขึ้น เช่น

  • You’d better do what I say or else you will get into trouble. (ถ้าไม่ทำตามที่ฉันบอก คุณจะมีปัญหา)
  • I’d better get back to work or my boss will be angry with me. (ฉันควรจะกลับไปทำงาน มิฉะนั้น หัวหน้าจะโกรธฉัน)

ใช้เมื่อต้องการ พูดเชิงคำสั่ง

  • You’d better help me. If you don’t, there will be trouble. (คุณควรจะช่วยฉันนะ ถ้าไม่ คุณจะมีปัญหา)

Had better จะบ่งบอกความรีบร้อนมากกว่า Should หรือ Ought

  • You’d better do it. จะรีบร้อนมากกว่า You should do it.
การใช้ Had Better (แปลว่า ควร)